Speisch, Bremerhaven, 1991

I am told his name means “meat.” Thick, oak-jawed, immoveable, his voice comes straight from lungs lush with mucus, and his syllables plod, halfway between a growl and a pant. My cousin tells him I like music, that I play, and he asks, “Do you like Obituary?” I have yet to hear the death-croaks of, “Chopped in half / feel the blood spill from your mouth / with rotting ways comes destiny,” but Speisch fills me in.
Later that night at the fest, we’re all in an alcove off from the light and crowds. Gorged with rum, vodka, and cigarettes, fumbling for English, he wants my cousin’s attention.
“Hey, Trah-vess: shit.
We laugh, so he improvises: “Hey—Trahvess! What the fuck.”
Still later that night, Speisch is unconscious and none of us can rouse him. We eventually call an ambulance, and stay with him, so Travis and I are late meeting his mother and my father, sister and brother. They are angry, and we explain about our friend. They are a little less angry.
Days later, we see him on the street. After alcohol poisoning, he will not attend the fest tonight. We ask about his hospital stay and he tells us, “Great fucking breakfast.”
We laugh, and he says it again, bobbing the air with the “ok” sign.
We laugh again, and he says it once more, this time kissing the fingers of his closed hand, then opening them like a flower.

Remembering Class

It’s because I mix up the words every time taking her to ballet or hip-hop: Lance Dab. Or bringing her a snack at afterschool pickup: chotato pips. We make a game of my being wrong, and her right.
“I know what I’m talking about Penelope, I bring you to this place twice a week, I think by now I’d have learned it’s called the BANCE LAD.”
We get to the door, and she points to the sign, smiling, waiting. I hang my head.
“Fudgesicles. It’s the Dance Lab. Man, am I ever going to remember?”
So this morning, from 9:15-9:30 I have Remembering Class. Cookie Monster hugs me in welcome. The first lesson: she raises a short water bottle, then hides it behind her back.
“What was it?”
“That short water bottle.”
“You got it!”
Cookie fist bumps me.
She makes me a lap desk out of a small, heavy-duty cardboard box, a sheet of paper numbered 1-4 with solid and dotted lines, gives me a pencil with hearts.
“The first word is slush. Slush. Slush.
I write.
“The second word is lego. Lego. Lego.”
“The next word is tree. Tree. Tree.
Ok.
“The last word: house. House. House.
She takes my paper to her desk, a hand-me-down from the 1950s in Massachusetts, with a hole for an inkwell. She checks my work, uses a green magic marker to draw a star. She makes me a folder, with my name on it, and a picture of me. There is my goatee; my eyes are hearts.
The third lesson is a doozy. I am to draw a watermelon, and then two people loving each other.
A thin crescent moon for the rind, then the flesh-edge, then seeds in the flesh, and stripes on the rind.
Two stick figures, their hands crossing, a heart above them.
Then sentences. The first? Just look how well I’m doing.

Andy Fogle is poetry editor at Salvation South and the author of Mother CountriesAcross from Now, and seven chapbooks of poetry, including Arc & Seam: Poems of Farouk Goweda, co-translated with Walid AbdallahHe’s from Virginia Beach, spent 11 years in the DC area, and now lives with his family in upstate New York, teaching high school. Recent nonfiction has appeared in Teachers & Writers Magazine and Cutleaf, and he occasionally makes rickety music under his last name and better music with Calibos.